Unsere Scribbr-Korrektoren und -Korrektorinnen haben eines gemeinsam: die Leidenschaft zur Sprache. I have at all times had a love for languages. I studied English and Spanish and I’ve been working full time as a language practitioner since 2010. I do copy editing, proofreading and translation in three languages (English, Afrikaans and Spanish). Besides working on manuscripts for academic books and articles for educational journals, I am additionally involved in children’s books (fiction and non-fiction) and the development of school textbooks.
My cover letter was corrected very professionally, with very detailed comments and explanation. Smaller issues like my unclear description have been modified shortly in a revision model, with a very clean communication. I have discovered additionally from the formating. For additional CVs I will still consider their service, as a result of the duvet letter must be formulated for specific job description. I do not do huge job application.
Service(s): All companies, including plagiarism checks and proofreading & editing, that scribbr carries out as part of an accepted project. Statt eines sprachwissenschaftlichen Studiums habe ich mich daher für das Studium der Biowissenschaften entschieden. Dort bin ich mit dem wissenschaftlichen Schreiben in Berührung gekommen, was mir bis heute ebenfalls großen Spaß macht.
I grew up in El Paso, Texas and now stay and work in Durham, North Carolina within the U.S. I bought a B.S. in psychology and English from Duke College and an MFA in creative writing and translation from Columbia College. I taught English in Turkey for one yr after faculty, which was an interesting expertise and helped me perceive the ins-and-outs of the English language from the attitude scribbr of ESL college students. I have additionally worked in publishing for just a few years and currently work as a contract writer and editor. I spend the remainder of my time reading, cooking, mountaineering, and taking part in with my little brown hound.
IT, Logistik, Rechtsmedizin, Webseiten, Artikel für Blogs und Nachrichten, Rechtstexte, different Medizin, klassische Literatur, Poesie, Tourismus – ja auch die berüchtigten Lebensmittelinhaltsstoffe – Botanik, Zoologie und vieles mehr, das sind alles Bereiche, in denen ich bereits abertausende Wörter übersetzt und korrigiert habe.
Explaining Major Factors In scribbr reviewingwriting
Zurzeit studiere ich Lehramt Deutsch und Geschichte in Innsbruck. Es liegt in der Natur dieses Studiums, dass ich mich intensiv mit der deutschen Sprache beschäftigen darf. Für mich als Lehrperson ist es unbedingt notwendig, dass ich sowohl in Orthografie als auch in Grammatik möglichst sattelfest bin. Ich möchte gerne mein bisher erlangtes Wissen über die deutsche Sprache und meine Erfahrungen beim Verfassen von Texten durch meine Tätigkeit bei https://reviewingwriting.com/scribbr-review/ an die Studierenden weitergeben.
Options For No-Fuss Programs Of scribbr reviewingwriting
I am thrilled to be a Scribbr editor because it means I will have the prospect to attach with both editors and college students from those many different cultures I discussed and never only learn from them but also share my own North American culture, English language, enhancing abilities, and passion for reading (and studying from) all of the issues. In any case, a nicely-written and informative thesis can and should scribbr be simply as participating and galvanizing as a piece of fiction, and the most effective advice I can provide to any author, not to mention academic writers, is to learn voraciously and attempt to be taught as much as you may from the writing. Related Post: his explanation Fiction, non-fiction-anything and everything will do.
I am Megan, a self-proclaimed bibliophile, geek, and globetrotter. Originally from Pennsylvania, USA, I studied Philosophy and Group, Surroundings, and Growth at The Pennsylvania State University; while there, I studied abroad in Perth, Australia and Dublin, Ireland. I also spent eight years studying scribbr French, which prompted me to leave Pennsylvania to show English as a international language in Bordeaux, France. Related Post: have a peek at this site At the moment, I’m a Grasp’s scholar in International Growth Studies within the Netherlands and am avidly learning Dutch.
Mich faszinieren nicht nur die Unterschiede zwischen Sprachen, sondern auch in einer Sprache: In der Germanistik befasse ich mich in meiner Dissertation mit älteren Sprachstufen und Varianten des Deutschen im Commonplace und der gesprochenen Sprache. Ich durchstöbere deutsche und arabische Archive nach alten Sprachdokumenten und verbringe Stunden am Lieblingsort seit meiner Kindheit: den Bibliotheken.
In den letzten zwanzig Jahren habe ich in Asien jungen Menschen geholfen, sogenannte Nichtregierungsorganisationen aufzubauen, die im Umwelt- oder im sozialen Bereich arbeiten. Nun bin ich wieder in meiner Heimatstadt Berlin, benutze Deutsch als Hauptsprache und freue mich sehr, dass scribbr meine Hilfe als Korrektorin akzeptiert.